2011年 10月 16日 ( 1 )

民主主義と資本主義の結婚は終わった
The Marriage Between Democracy and Capitalism is Over
2011年10月09日 - スラヴォイ・ジジェク
原文:http://occupywallst.org/article/today-liberty-plaza-had-visit-slavoj-zizek/

パート1





 ……2008年の金融崩壊では、ここにいる私たちが昼夜の境なく数週間の破壊活動に及んだとしても達成できないほど、苦労の末に手に入れた私有財産が多く破壊されました。彼らは、私たちは夢を見ていると言います。本当の夢を見ている人というのは、ものごとが永遠にそのままであり続けると考えている人々のことです。私たちは夢を見る人ではありません。私たちは悪夢へと変わろうとしている夢から覚めつつあるのです。私たちは、何も破壊していません。私たちはただ、どのように体制が自壊するのかを目撃しているのです。私たちがみな知っているカートゥーンの古典的なシーンがあります。荷車(cart)が断崖に到達します。それなのに、下には何もないという事実を無視して、進み続けるのです。下を見てそのことに気づき、ようやく落下します。それが私たちがここでやっていることなのです。私たちは、ウォール街の面々にこう言っているのです。「おい、下を見ろ!」と。(歓声)

 2011年の4月、中国政府は、別の現実やタイム・トラベルを含む内容のTV、映画、小説を全て禁止しました。これは中国にとって良い兆候です。すなわちこれが意味するのは、人々が未だオルタナティブを夢見るためには、そうした夢を見ることを禁止するべきだ、ということです。ここではそのような禁止はありません。なぜならこの支配体制は、私たちの夢見る能力を抑圧すらしないからです。私たちがいつも観ている映画を思い浮かべてください。世界の終わりを想像することは容易です。小惑星が地球に激突して、全ての生命体が絶滅するとか、そういったたぐいのものです。しかし、資本主義の終焉を想像することはできません。それでは私たちはここでいったい何をしているのでしょう?ここで、古い共産主義者の時代の素晴らしいジョークを一つお話しさせてください。

 ある男が、東ドイツからシベリアへと、働くために送られました。彼は自分の手紙が検閲官によって読まれるであろうことを知っていました。そこで、彼は自分の友達にこう言いました。「暗号を決めておこう。もし、私から受け取った手紙が青いインクで書かれていたら、私の言っていることは本当だ。もし赤いインクで書かれていたら、嘘だ」。一ヶ月後、彼の友達は最初の手紙を受け取りました。全てが青いインクで書かれていました。その手紙にはこう書かれてました。「ここは全く素晴らしいところだ。商店はおいしい食べ物であふれている。映画館では西側の楽しい映画が観られる。アパートは広々として豪華だ。ここで手に入らないものと言ったら赤いインクだけだ」。

 私たちはこのようなあり方で生きています。私たちには、私たちが望む全ての自由があります。私たちには、ただ赤いインクがないだけなのです。私たちの不自由を明確に表現するための言語が。私たちがそういう風に話すようにと教えられた、自由やテロとの戦いなどについての話し方が、自由を偽ってしまうのです。そして、それがあなたたちがここでしていることなのです。あなたたちは、私たちに赤いインクを授けているのです。

 これには危険もあります。自分自身と恋に落ちないようにしてください。私たちはここで素晴らしい時を過ごしています。だが、覚えておいてください。カーニバルは安上がりなのです。重要なのはその翌日です。私たちが日常の生活に戻る時、そこには何の変化もないでしょう。私はあなたたちに、この日々を「ああ、私たちは若く、全ては素晴らしかった」とか、そういった思い出にしてほしくありません。私たちの基本的なメッセージを覚えておいてください。私たちは、オルタナティブについて考えることを、許されているのだということです。あの規則は破られました。私たちは、可能な限り最善の世界に住んでいるわけではないのです。この先に長い長い道のりがあります。真に困難な問いに我々は直面しています。私たちは、私たちが何を望んでいないか知っている。だが、私たちは一体何を望んでいるのでしょう?どのような社会組織が資本主義の代わりになるのでしょう?どのようなタイプのリーダーを私たちは望んでいるのでしょう?

 覚えておいてください。問題は腐敗でも貪欲でもありません。問題はあなたたちに諦めるようとさせる体制なのです。敵だけに注意するのでなく、既にこの過程を薄めようとしている偽の友にも注意してください。カフェイン抜きのコーヒーを、アルコール抜きのビールを、脂肪抜きのアイスクリームを、あなたが受け取るのと同様なやり方で。彼らはこれを無害で道徳的な抗議運動に変えようとするでしょう。彼らは…[判別不能]…と考えています。私たちがここにいる理由は、私たちがコーラの缶をリサイクルする世界にうんざりしているからなのです……


パート2





 ……スターバックスのカプチーノ。1%の富裕層が、飢えに苦しむ世界の子どもたちのところにおもむく光景は、充分に私たちを慰めます。労働と拷問を外注にした後でも、です。結婚仲介業者が今や私たちの性生活ですら日常的に外注している、その後でもです。

 (あまりにも聞き取りづらいため聴衆の方から)マイク・チェック。

 今や私たちは、私たちの政治的参加もまた長い間外注されるに任せていたことを、理解しています。私たちはそれを取り戻したいのです。もし共産主義が1990年に崩壊した体制を意味するのならば、私たちは共産主義者ではありません。今日では彼ら共産主義者たちが能率的で冷酷無比な資本主義者であることを思い出してください。今日の中国では、アメリカの資本主義以上にダイナミックな資本主義が存在しますが、民主主義は存在しません。それが意味するのは、もしあなたが資本主義を批判しようとするならば、まるであなたが民主主義に反対しているかのように、脅されかねないということです。民主主義と資本主義の結婚は終わったのです。

 変革は可能です。ところで、今日私たちは何を可能だと見なしているのでしょう?メディアを追いかけているだけです。一方では、テクノロジーとセクシャリティーにおいて、全てが可能であるかのように見えます。月まで旅行に出かけることも可能です。遺伝子工学で不死になることも可能です。動物であれ何であれとセックスすることも可能です。しかし、社会と経済の領域を見渡してください。そこでは、ほとんど全てのことが不可能だと見なされているのです。あなたが富裕層の税率を、ちょっとばかり引き上げたいと言えば、彼らは「それは不可能だ、競争力を失う」というのです。あなたがもっとヘルスケアのお金がほしいと言えば、彼らは「それは不可能だ、全体主義国家のやることだ」と言うのです。不死になることを約束されているのに、ヘルスケアに費やすお金をほんの少し上げることもできない世界は、どこかが間違っているのです。おそらくそれは…[判別不能]…私たちの優先事項をここできちんと設定しましょう。私たちは高い生活水準など望んでいないのです。私たちはよりましな生活水準を望んでいるのです。ありふれたもの(the commons)を望んでいるという意味においてのみ、私たちは共産主義者(communists)なのです。自然の共有権(the commons)。知的所有権によって私物化されたものの共有権。遺伝子工学の共有権。このために、このためだけに私たちは闘うのです。

 共産主義は間違いなく失敗しました。しかし、共有権の問題がまだここにあります。それは、あなたたちがここではアメリカ人ではないのだと、告げています。しかし、自分たちこそが本当のアメリカ人だと主張する保守派の原理主義者たちは、何かによって気づかされなければなりません。キリスト教とは何でしょうか?それは聖霊です。聖霊とは何でしょうか?お互いに愛で結びついた信者によって構成される、平等主義の共同体です。そして、自らの自由と責任を所有するものだけが、それをなすことができるのです。この意味において、聖霊は今ここに存在します。そして、あそこウォール街には不敬な偶像を崇拝する異教徒たちがいるのです。だから、私たちに必要なのは忍耐です。私が恐れているたった一つのことは、私たちがいつの日か家に帰り、一年に一回会い、ビールを飲みながら、ノスタルジックに、素晴らしい時を過ごしたことを思い出すというものです。そういうことにならないように誓いましょう。

 わたしたちは、人々がしばしば何かを欲するが、本当はそれを望んでいないことを知っています。あなたが欲するものを望むことをおそれないでください。どうもありがとうございました。



訳者コメント:
 まず何よりもこれが、部分的に撮影されたジジェクのスピーチを、書き起こしたものを、さらに翻訳したものであることに注意してほしい。スピーチの原題は不明。訳はほとんどリンク先の書き起こしを参照した。意味の取りにくい部分は意訳さぜるを得なかった。ぜひ、原文の書き起こしそのもの、映像そのものを参照してほしい。

10/22の追記:
 遅ればせながら、この記事をさらに別のソースで補完したものを既に投稿しているので、この記事の中であらためて紹介しておく。

2012/5/16の追記:
 新たにジジェクスピーチの全体を収めた日本語字幕付き動画を、アップロードしたことを機会に、このエントリの題名を「翻訳:スラヴォイ・ジジェク - 民主主義と資本主義の結婚は終わった [部分訳]」と変更。今後は、10/22のリンクとともに、そちらを参照されたい。

by BeneVerba | 2011-10-16 21:21 | 翻訳 | Trackback | Comments(0)