タグ:トム・モレロ ( 2 ) タグの人気記事

俺はもう一人ぼっちじゃない
I used to think I was alone. I'm alone no more.
2011年10月19日 - トム・モレロ
原文:http://www.youtube.com/watch?v=GI20M-wkGV8





 マイク・チェック。今日君たちと一緒にこの場にいられて光栄だ。俺は「L.A.を占拠せよ」を訪れた。「ウォール街を占拠せよ」も訪れた。「シアトルを占拠せよ」も訪れた。そして今ここバンクーバーにいる。(一同:歓声)

 マイク・チェック。北部の四つの占拠された都市を見て、千三百人以上の人々に会って言えることは、まだ全ての国々が占拠されたわけじゃないのはいいことだ、ってことだ。

 マイク・チェック。この運動は他の運動とは違っている。この運動は悪い奴らが誰かわかっている。マイク・チェック。この運動は99%の側に正しさがあることがまさしくわかっている。

 歴史は、大統領とかそんな奴らによって作られるものじゃない。王や女王や軍人や、薬をさばいているCIAのお偉方によって作られるものじゃない。歴史は、億万長者や銀行家によって作られるものじゃない。

 今奴らは金を振り撒いているかもしれない、誰か買収できる奴がいないか探しながら。自分を安く売る奴がいるかもしれない。自分で思っていたよりも強さを見せる奴がいるかもしれない。俺たちはここで立ち上がり続ける。俺たちの国で、俺たちの故郷で。

 俺は昔自分は一人ぼっちだと考えていた。だが、俺はもう一人ぼっちじゃない。

 マイク・チェック。マイク・チェック。今日俺はここで何曲か演奏する予定だった。雨の中で立っている君たち素晴らしい人々のために。だが、気が変わった。別のアイディアがあるんだ。もっといいアイディアだ。招待したいんだ、「バンクーバーを占拠せよ」を。君たちみんなを招きたい、「ヴォーグ劇場を占拠せよ」に。マイク・チェック。俺のゲストとして、タダでだ。

 マイク・チェック。だから、総会で投票にかけようぜ。君たちがトム・モレロを観たいかどうか。つまりザ・ウォッチメンを観たいかどうかを。今夜は思い切りロックしようぜ、ヴォーグ劇場を。支持する人間は「賛同」と言ってくれ。(一同:賛同!)

 今手の中に今夜のコンサートのチケットを持ってるんだ。だけど、俺たちにはだからもう必要ない。「教育テント」の向こうで、普通通りに並んでくれ。タダ券を手に入れて、今夜のショーに来てくれ。全員分あるから、急ぐ必要はない。

 肩を並べるのを(shoulder to shoulder)楽しみにしてるぜ、君たちと今夜ヴォーグ劇場で。協力して(shoulder to shoulder)「バンクーバーを占拠せよ」をやっていこうじゃないか。今日という日から、俺たちが勝利するまで。

 マイク・チェック。もう一つだけ言うことがあった。のんびり行こうぜ(take it easy)。だが、手に入れろ(take it)!



訳者コメント:
 非常に無謀な翻訳。書き起こしが存在しないものを、自分で聞き取って、書き起こして、翻訳した。珍訳が含まれている可能性大。ぜひご指摘を。

by BeneVerba | 2011-10-23 22:49 | 翻訳 | Trackback | Comments(0)




Mic check. It's honored to be here with you today. I've visited Occupy L.A. I've visited Occupy Wall Street. I've visited Occupy Seattle. And now here I am in Vancouver.

Mic check. Having see north four occupied cities and knowing more than thirteen hundreds of others, I'm happy to say that whole damn countries aren't occupied.

Mic check. This is the movement that is different from other movements. This is the movement that has correctly identified the bad guys. Mic check. This is the movement that has correctly identified the 99% that are the righteous.

History is not made by President or folks, or Kings or Queens or Generals, or CIA kingpins running dopes. History is not made by nine Lord men[?], or billionaires or bankers. It's not made by them.

Now they might throw money around, wandering who can be bought. Some might find they're[?] cheaper, some stronger than they thought. We'll stand right here, in our country, in our home.

I used to think I was alone. I'm alone no more.

Mic check. Mic check. I was gonna play some songs today for you nice people standing in the rain. But I change my mind. I got a different idea. I got a better idea. I've an invitation to Occupy Vancouver. I like to invite all of you to occupy the Occupy Vogue Theatre tonight. Mic check. As my guests, for free.

Mic check. So, let's put it to a poll for the General Assembly. Would you like to come see Tom Morello, otherwise known as The Nightwatchman. Rock the fuck out the Vogue Theatre tonight. All in favor, Say "aye."

I have in my hand tickets for tonight concert. But we gonna need no so more. So over the Education Tent, line up in an ordinary manner. Get your free tickets to come up show tonight. Mic check. There's plenty for all, you don't have to rush.

And I look forward to standing shoulder to shoulder. With you tonight at the Vogue Theatre, let's standing shoulder to shoulder with Occupy Vancouver. From this day forward until we win.

I just got one more thing to say. Take it easy but take it!


From the transcriptor:
Feel free to comment to make a correction.
 


by BeneVerba | 2011-10-23 18:01 | 書き起こし | Trackback | Comments(0)